登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

素心守拙

那怕老态龙钟时,也愿保持一颗天真的心。

 
 
 

日志

 
 

by the name of, in the name of,和under the name of 的区别  

2011-04-13 17:07:35|  分类: 英语学习 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

   1.by the name of的意思是"名叫...的",也可以写成"of the name of"的形式。通常放在句末作后置定语。
  例:Do you know a person by the name of Maggie?
    (你认识一个叫Maggie的人吗?)
 
    A young man of the name of David came here to
see you this morning.
    (今天上午有个叫David的人来找过你)
 
  2.in the name of的意思是"以...名义"在句中通常做状语。
  例:I arrest you in the name of law.
     (我以法律的名义逮捕你)
  
     Let me thank you in the name of us all.
     (让我代表所有人谢谢你)
 
  需要指出的是,当句中的宾语为“人称代词”时,这个in the name of可以用in one's name的形式出现。
  例: I wrote him a letter in your name.
     (我以你的名义给他写了封信)
 
  3.under the name of的意思是"以...的笔名" "用...的名字"
  例:He wrote books under the name of Big Ban.
     (他以Big Ban这个笔名来写书)
 
     Did he publish his novels under his own name or under his pseudonym?
     (他是用真名还是笔名发表小说啊?)

(本资源选自网络)

  评论这张
 
阅读(2781)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018